fév.21
des quénèques
dans la catégorie Dictons, expressions
I jut aux quénèques avec les p'tis copains mais i li faut s'arnèquer pou li s'in aller au turbin.
Quénèques ou des mapes : billes
S'arnèquer : s'habiller
fév.21
dans la catégorie Dictons, expressions
I jut aux quénèques avec les p'tis copains mais i li faut s'arnèquer pou li s'in aller au turbin.
Quénèques ou des mapes : billes
S'arnèquer : s'habiller
Fil des commentaires de ce billet
Des agates, des calots, des biscaillards, des boulets, tout cha ch'est des mapes!
Dictons su 21 févérier :
-Saint Pierre-Damien pluvieux est pour trinte jours dangereux.
-A l’saint Pierre-Damien, co cantant est présache ed’ mauvais temps.
-A l’saint Pierre-Damien, l’hiver est souvint bohémien.
-A l’saint Pierre-Damien, l'hiver arprind ou s'éteint.
-A l’saint Pierre-Damien, taille ta vigne et lave tin kien.
-Framboisier taillé à l’saint Pierre-Damien, récoltes assurées à l’saint Maximien (21 août).
-Douceur à l’Saint Pépin, plinte un sapin.
-Ch’est trop tard à l’saint Pépin pour plinter les arpes à pépins.
-A l’saint Pépin, plinte tes arpes à pépins.(i faudrot savoir !)
-Soleil de saint Pépin, révelle l’aubépin
Dins l'cour de récré, in juot aux mapes : surtout "aux monts" qui étotent des sortes ed' pyramides. Ch'ti qui faijot querre l'pyramide i ramassot toutes les mapes in jeu.
Quind in sortot d'l'école et pour arjoindre not' mason, in juot "au long". I fallot toucher la mape du copain et in la gagnot. Et in arcomminchot jusqu'à c'qu'in arrife à not' baraque.
Ach't'heure, les jones i juent sur leus téléphones portapes !
Yavot aussi: l'astiquette, ch'est quind in prenot l'mape intre l'peuche et l'index, et qu'in l'inveyot d'un cop d'peuche.
Sinon i m'simble qu'eune astiquette, ch'étot eune sorte d'lampe d'mineur; Ch'galibot i dot savoir cha, li?
Mi j'ai jamais joué aux mapes, mais j'ai toudis celles ed min frère et d'mes éfants !
J'ai janmais joué à cha nan pus, mais l'astiquette, ch'étot ein ju qu'in jouot dins les cafés... P't'ête que ch'étot ein' spécialité du Kimbrésis !
"Sinon i m'simble qu'eune astiquette, ch'étot eune sorte d'lampe d'mineur; Ch'galibot i dot savoir cha, li?"
Ouais, j'm'in souviens : ch'étot eune tiote lampe à huile qui étot mise su l'barrette des mineurs. Ach't'heure, in appellerot cha eune lampe frontale !
L'astiquette, ch'étot aussi un jeu d'fléchettes auquel in juot dins les cafés.
Ya onze ans passés, que j'avos mis un commintaire su les quénèques:
Mozinpef le vendredi, février 8 2008, 07:30
Dins l'temps passé, chés quénèques (tiotes patates), ch'étot pour chés biètes del basse-cour.
A ch'teure, y les vindent plus quèr que chés grosses. y z'apppèlent cha: "del grenaille"!
- J'vins d'prinde un cop d'viux, là, d'un seul coup!
Dictons du 22 février :
-L’temps qu'i fait à l’sainte Isabelle dure jusqu'aux Rameaux.
-Neiche à l’sainte Isabelle fait l’fleur plus bielle.
-S'il gèle à l’sainte Isabelle, incore quarante jours d'hiver.
-A l’sainte Isabelle, si l'aurore est bielle, et s'il fait solel au matin, ch'est du bon pour tous les grains.
-A l’sainte Isabelle, l'hiver a incore la part belle.
-Vinds tes primevères à l’sainte Isabelle ; Si ales ne l’sont point, ales ne seront pos plus bielles.
-A la chaire de saint Pierre, hiver sous tierre.
-A la chaire de saint Pierre, l’hiver s’in va ou s’resserre.
-S'il neiche à la chaire de saint Pierre, la vigne est réduite au tiers.
-A la chaire de saint Pierre, s'il gèle, l’frod persistera quarinte jours ; S'il fait biau, i n’ gèlera pus.
-Sainte-Marguerite est invoquée pour avoir la forche ed lutter conte les tintations.
Quind j'étos jone, yavot dins les corons, "Bouboule", un jone qui avot toudis l'boule à zéro, pasqu'il avot toudis des puches...In puss, ch'étot un maouss costaud ! Il étot aussi appelé comme cha pasqu'i donnot des coups d'boule asez facilemint. Fallot pos l'raviser d'travers, ch'ti-làl !
In l'arconnaichot aussi à la grosse bourse qu'il avot accrochée à s' ceinture, dins laquelle yavot toutesles mapes qu'il avot gagnées ! Ch'étot ses trophées ! L'bourse devot faire au moins deux kilos !
Ch'étot facile pour li d'gagner pasqu'i trichot ! Et si jamais té li faisot armarquer, té prenos un cop d' boule !
"pasqu'il avot toudis des puches" Ch'étot putôt des poux !
"J'vins d'prinde un cop d'viux, là, d'un seul coup! "
Cha m'étonne pos Mozinpef ! In 2008, t'étos core un fringant quinquagénaire plein d'feu ! Hééééé ouiiiii.…L'temps i passe vite...
--L’temps qu'i fait à l’sainte Isabelle dure jusqu'aux Rameaux
Si cha pouvot ête vrai!!!
J'me souviens qu'min père i m'ramenot de l'fosse, de très grosses mapes in acier inoxidape qu'il appelot "bisquaïen" ou "biscayin" qu'il récupérot de viux roulemints à billes.
I nous disot à min frère et à mi de faire attintion et de ne pos nous les jeter à l'figure ! J'me souviens qu'ales étotent très lourdes donc dingereusses...
Dins min coin, in appelot cha: des "biscaillards"
"l'astiquette, ch'est quind in prenot l'mape intre l'peuche et l'index "
Dins min coin, ch'est pos l'astiquette" mais "la tiquette" !
Pasque dins min coin, "juer à l'astiquette", cha veut dire aute cosse: ch'est "se tirlipoter le Schmilblick tout seul dans sa tente"...comme disot Coluche dins un sketch !
Les grosses mapes in acier inoxidape, in avot cha aussi dins min coin, mais j'sais pus si in appl'ot cha "biscayins", "biscaillards", ou "biscaill..." quetcosse !
"juer à l'astiquette" : j'connaissos pos cheule définition d'Galibot ! In n'apprind des rudes su ch'blog !
Ch'est sûr que conjuguer l'verpe: "astiquer" à l'forme pronominale, cha veut pos dire l'même cosse!
Dictons du 23 févérier :
-Quind saint Florent s’éveille in brayant, Saint Aubain (1er mars) s’indort dins sin bain.
-A l’saint Florent, faut semer l’froment, mais sins perte ed’ temps.
-A l’saint Florent, l'hiver quitte ou arprend.
-Souvint quind saint Lazare appelle le frod, i n’resse pos.
-Souvint à l’saint Lazare, l’frod gagne ou file vers l’montagne.
-A l’saint Lazare, souvint l’temps est bizarre.
-In dit qu’à l’Saint Lazare, in plante les épinards, mais les cornichons à l’saint Léon. (Tiens, cha fait quèques jours qu’in n’l’a pos vu, not’ Léon ! J’espère qu’i n’est pos malate ! La grippe, ale roule beaucop in ch’momint ! Ou alors, ch’est qu’il a core des problèmes aveuc sin manicraque !?)
-Busard qui plane à saint Lazare, printemps musard.
-Si à saint Lazare, court le lézard, l’été sera grisard.
-A saint Lazare, gardinier ne laisse rin au hasard.
-A l’saint Lazare, taille, mais jamais au hasard.
-A l’saint Lazare, taille tes rosiers sins retard.
-A Saint-Lazare, n’arrife pos sins crier gare ! (dicton galibotesque)
-Saint-Lazare est invoqué quind in a du ma quind in s’breûle.
-A l’saint Polycarpe, mets t’n’écharpe.
-Saint-Polycarpe est invoqué quind in a du ma à ses orelles.
-Saint-Sérène le Gardinier, est invoqué pour protéger chés femmes conte les maladies, in général.
-"Quénèque" cha vient d'l'espagnol "canica" qui veut dire bille.
-"Mape", cha vient de l'inglais "marble" et du flamind "marbel"
-"La tiquette", cha vient de flamind "tikken" : tenir intre l'pouce et l'index
Ch'étot l'mineute culturelle, étymologique et ouiquainale ed' Galibot (bin aidé par Ch' Maîte Guy De Ch'Bos ! ! )
"Mape" cha vient de marbre pasque dins l'temps, in distinguot les billes qui étotent généralemint in terre cuite et les "gobilles" qui étotent des billes in marbre ou in pierre dure.
Ch'étot l'deuxième mineute culturelle et étymologique ed' Galibot
Espressions aveuc "quenèques"
- "Va juer à quénèques !" : invoyer bouler, invoyer balader quéqu'un, s'in débarasser
- "Faire des quenèques" : Faire des tiotes crottes de constipé !
Ch'étot la trosième mineute culturelle ed' Galibot
Autre espression :
" J'n'ai qu'des quénèques dins min jeu !" : Ch'est n'avoir que des cartes de tiote valeur dins sin jeu d'cartes.
Ch'étot la quatrième mineute culturelle ed' Galibot
T'es in forme aujord'hui, Galibot !
Mi j'souhaite el St Florent à min fiu le 4 ju-illet. In fait, i n'n'a 10, des St Florent ! Ch'ti qui s'apelle comme cha, in peut lui souhaiter s'fête presque tous les mos !
Le 23 févérier, ch'est l'fête d'Florent de Séville († vers 485), ou Florentius, évêque martyr.
Ch'étot l'mineute bénite ed Kimberlotte...
Si je m'rappelle bin, après Narcisse et Parfait, l'trozième prénom à Galibot, cha dot ête: Modeste!
Bonne fête Galibot!
T'as bonne mémoire ! Moqueu d'gins !
Dictons du 24 févérier :
-A l’saint (Galibot) Modeste, arpique tes choux s'il in reste.
-Saint Mathias casse eul glache : S'il n'y in a pos, il in f’ra. Et ch'matin, y in avot !
-A l’saint Mathias, ch'est souvjnt la fin des glaches.
-A l’saint Mathias, l’hiver cède s’place.
-Qui se saigne à l’saint Mathias, un an d’santé il aura.
-A l’saint Mathias, la pie fait sin nid.
-A saint Mathias, corbeau té t'in vas, coucou ramèneras ; Dins sept semaines l'intindras.
-A l’ saint Matthias, les agasses pour leur nid cachent la place.
-Saint Michel importe le goûter au ciel ; Saint Mathias l’ardéquind.
Attintion, in ch’momint i fait biau mais méfiance :
- Févérier caud par aventure, à Pâques remet sa frodure.
Mozinpef s'moque ed' mi, mais "Y n'y fait pos inne quénèque"
Cha veut dire : "Cha ne me fait absolumint rin !"
J'ai artreuvé l'espression sur un site picard et comme ch'Zébulon, n'est pos souvint là, ch'est mi qui in parle !...Ch'Zébulon, i dot s'prindre pour la Vierge Marie : su l'blog, i n'fait qu'des apparitions !
J'ai égalemeint treuvé que quénèque, cha venot égalemint du néerlandais knicker, de l'allemand klicker, de l'indonésien kénéker et même pétête de l'arabe kura (qui veut dire bille, ballon)
Ch'étot la mineute culturelle, étymologique et dominicale ed' Galibot !
Dictons du 25 févérier :
-S’il fait sec et caud à l’saint Roméo, garde du foin pour tes g’vaux.
-Souvint les jours de saint Roméo sont plutôt nivéaux (I neiche!).
-Saint Roméo sourit raremint à l’météo.
-A l’saint Roméo, plinte et transplinte s’il fait biau.
-Printemps à l’saint Roméo, gardinier attinds-te à tous les fléaux.
-Pour avoir plus caud, saint Roméo, fais des galipettes avec sainte Juliette (dicton galibotesque)
-Vint fort à l’saint Nestor, bon vin à l’saint Marcellin.
-A l’saint Nestor, ne mets pos l’nez dehors.
-Ste-Adeltrude étot eune sainte de not’ coin puisqu’ale étot abbesse de Maubeuge (+696)
-Sainte-Walburge, patronne des moissonneurs, est invoquée pour guérir les morsures, le chancre mou et les maux de gorche.
Continuons sur chés quénèques ! Après moultes investigations, j'ai core artreuvé cha : Les quénèques sont :
- Des baies (L'fruit ! Pas l'anse !) ( Allez l'anse ! )
- Des légueumes de tiote taille (pos seulemint qu'les pennetières)
- Des crottes ed maguette ou d'mouton
- Des avortons
- Des coucougnettes (de tiot garchon)
- Et enfin tout c'qui est minuscule, de tiote valeur…
Voilà ! J'cros qu'j'ai tout dit sur la quénèque ! Pour ma part, j'ai pus rin à dire…
Ch'est d'jà pos mal !
Les quénèques sont des baies
Ch'est p't'ête comme cha qu'in appelot les baies dins chés hayures des k'mins d'Esnes-les-Baudets... Ch'étot ein nom qu'j'avos janmais intindu avint d'aller in vagances à mo d'ma matante, mais ch'est loin, j'ai oubié... J'vas m'rinseigner.
Avertissemint pour chés belges : Ne pos confonte "Dix quenèques" avec "Dikkenek" qui veut dire "grande gueule !" du côté d' Bruxelles !
Chés tiotes preunelles sauvaches qui poussent dins les hayures, et qui sont immingeapes tellemint qu'ales sont sûres, dins l'"patois d'Estaires", i z'appellent cha des: "six s'maines bleuzes"!
Du timps, ils in f'zottent del liqueur; cha d"vot ête eune rude purche!
Dictons du 26 févérier :
-À l’saint Alexandre, finies les cendres. (Saint-Alexandre est invoqué pour ête préservé des piqûres ed’ moustiques.)
-Vint fort à l’saint Nestor, bon vin à l’saint Marcellin.
-À l’saint Nestor, l’hiver arvient ou s’tord.
-Sème les géraniums à l’saint Nestor, i resplendiront à l’Saint Victor (21 juillet).
-Tailler ses rosiers à l’saint Nestor, d’eune nouvelle jeunesse les restaure.
-Plinté à l’saint Nestor, sycomore jamais ne sera retors.
-Gelée du jour de sainte Honorine rind toute la vallée chagrine.
-À l’sainte Honorine bourgeonne l'aubépine.
- Saint-Porphyre: invoqué pour avoir la forche de soulever des objets lourds et incombrants.
J'sais pos si ya un rapport, mais in Martinique, in trouvot des "quenettes", qui étotent des tiotes baies aveuc un gros noyau. In in faisot du chirop. Et aveuc eune goutte ed' rhum, ch'étot considéré comme un médicamint ! Là-bas, tous les prétextes sont bons pour boire un cop d'rhum !
Dins l'billet d'Mincoin, in n'parle pos seulemint des quénèques mais aussi de "i li faut s'arnèquer pou li s'in aller au turbin".
Quind j'étos tiot, m'mère me disot :
- "T'es arnéqué comme l'as ed' pique"
Obin :
- "T'es vraimint mal fouffeté !"
Obin :
- "T'arsanne à un déloqu'té!"
Obin :
- "T'as core boutonné diminche aveuc lundi !"
J'm'ai laiché dire qu'i avot gramin d'arnéqués à Arnèke à côté d'Bergues!
Si j'ai bin compris, un neu-neu d'Arnèke mal habillé ch'est un Arnékois arnéqué mal arnéqué…
Et cha dot sûremint exister !
Dictons du 27 févérier :
-A l’sainte Honorine, l’temps est d'humeur chagrine.
-Gelée du jour de sainte Honorine rind toute la vallée chagrine.
-S’il neiche à l’sainte Honorine, la récolte est dins l’abîme.
-A l’sainte Honorine bourgeonne l'aubépine.
-A sainte Honorine, la fin des mandarines.
-A l’sainte Honorine, premier semis d’ansérine.
-A l’sainte Honorine, taille la symphorine.
-A l’sainte Honorine, taille les laurines.
-Si té plintes à l’sainte Honorine, praline les rachines.
-Saint Gabriel apporte de bonnes nouvielles
-T'as vu c'mint t'es fagoté ?
-T'as vu c'mint t'es affoufé ?
-T'as vu c'mint t'es attifé ?
-T'arsannes à un épeut'nard !
"T'as core boutonné diminche aveuc lundi !"
M'mère ale disot : "T'as boutonné la France avec la Belgique !"
Et au Mans, i disent "lundi avec mardi"...
"T'as core boutonné"
M'grind-mère ale disot: Aboutonner.
Vu l'biau timps qu'in a eu edpuis 15 jours, hier j'm'ais risqué à plinter un "braquefort" (eune route) d'pennetierres! Ch'est l'preumière fos de m'vie que j'plinte des patates in février. Je l'z'ai protégées aveuc eune bâche, i verra bin si j'ai eune fonne récolte ou bin foque des quénèques
Dictons du 28 févérier :
-Biau ciel à l’saint Romain, y aura des denrées et du bon vin.
-Profite de l’saint Romain pour faire tout ce que té n’cesses d’armett’ au lindemain.
-Solel de saint Romain, l’printemps est in quémin.
-Gel de saint Romain rind l’gardin chagrin.
-A l’saint Romain, sème le cumin.
-Dès l’saint Romain, nettie tin gardin ; Après, ch’est un traval de romain.
-Saint-Romain est invoqué pour guérir des maladies mentales.
-Si té talles ta vigne au 28 février, t’auras du rojin plein tin guernier.
-Solel le dernier jour de févérier met des fleurs au pommier.
-Si févérier ne frévote, march vient qui l’garrotte.
-Quind févérier n’est pos rigoureux, march écorche.
-Quoique court, l’mos d’février est le plus mécant de tous.
-Févérier trop doux, printemps in courroux.
-Si, des pennetières té plantes fin févérier, des quénèques t’auras dins tin panier.
-Saint avec un nom à couquer dehors : St Pupule !
"-Si, des pennetières té plantes fin févérier, des quénèques t’auras dins tin panier."
Moqueux d'gins!
Derniers commentaires