Un groupe ed carbonnier d’vise au coin du peignon.
I-ont quière s’arposer là, quand leu journée est faite.
In saquant leu longu’ pip’, ces joyeux compagnons
In dit’nt parfos des cheull’s à fair’ rire eun’ brouette.


Jules Mousseron
Extrait de "L'champagne"
Les Fougères noires (1926)

Traduction littérale :
Un groupe de mineurs devise au coin du pignon.
Ils aiment se reposer là, quand leur journée est faite.
En tirant sur leur longue pipe, ces joyeux compagnons
En disent parfois celles (des belles, certaines...) à faire rire une brouette.

Cabonnier : mineur (celui qui extrait le charbon)
D’vise : deviser (s'entretenir de façon familière, parler avec)