Chblog, le blog chti

Catégorie :

Vos écrits ch'ti

Fil des billets

Minette

dans la catégorie Vos écrits ch'ti

Tête de chat
Merci à Justine et Papou qui ont mis cette belle tête de chat sur Mincoin, pour voir leur galerie photos c'est ici qu'cha passe !

In n'avot pas d'biète à l'mason. Un jour j'devos avoir 7 ou 8 ans, j'ai intindu braire dins l'parterre devant, ch'est comme cha qu'Minette est arrivée. Minette, catte ed'gouttière, étot fin amiteuse avec mi, j'm'souviens les bouchons qui pindottent d'sous tape ed'cuisine... Minette étot eine courreuse, elle arvénot souvint crottée, cha plaiso po fort à min père, ch'étot li qui passot wassingue (serpillière). Un jour Minette a disparu... pas d'nouvelle, bonne nouvelle ! J'ai eu beaucoup de peine.

Dans les dernières années de s'vie, min père m'a avoué qu'il attrapait chez ch'cats avec eune nasse, puis les noyaient dins eune lessiveuse (je l'vos corre ch'elle lessiveuse, min père y fouto toutes les eaux usées de l'mason pour arroser sin gardin). Le crime des cats : i vénotent minger dins l'gamelle d'chés poules ! Jai piqué eune colère, cha pas fait arvénir Minette ! J'f'rai jamais d'ma à eune biète.


Ch'est toudis la fête des mamans

dans la catégorie Vos écrits ch'ti

Lenglos Fernande
Maman (à droite) sur le Titanic... non heureusement !

Mans

A vos tertous mans d’chelle tière,
Mans dins un catiau, su l’ trottoir,
Mans qui ritent, ou bin sin espoir,
Mans délaichées, trinnant leu misère,

Mans parfos tapées pa leus hommes,
Mans brisiées, pa chelle maladie,
Mans chuchant pou oublier leu vie,
Mans usées, qu’el boulot assomme.

Mans généreusses ed mamours,
Mans à l’presse pou ches bobos,
Mans qu’is ont kér leus tiots,
Mans uniques, source d’amour.

Mans ed toutes ches couleurs,
Marie, Aïcha ou bin Pépa,
Man, Madré ou bin Baba
Un arc in ciel uni vous t’chœurs

Pour tout cha tiotes mans chéries
Toutes ches fleurs ed chele tière
S’rétal’ront in biaux partières
Pou vos dire eune fos d’pus merçi.

JMK


Ches cate chints cops ed min tiot fiu

dans la catégorie Vos écrits ch'ti

Vierge et l'enfant

Tiot Tom s’in va al piquette du jour explorer el gardin. I a quer touker, sintir, patriker, assaïer tout ch’qu’i treufe su sin kémin : tutute, tiotes boules rouches qu’i a su ches aïures, l’iau ed ches glinnes quind ch’est pos leu maïs !

L’herpe ale est frèque ed rosée, bin, ch’est seul’mint là qu’i posse sin tchu ed’dins pou s’méte à piés d’écaus ; i a pos d’avinche à rin, ales sont perchées !

Pis i continue sin kémin à travers tout dins ch’gardin. Comme el solel i luit, et qu’i fait douche, ech jonne d’aloute i jéchte in vo sin mantiau et s’kémise.

V’là ti pos qu’i décite ed raviser si ches salates ales poussent ! Hier pépère i li a dit ed pos épautrer ches laitues, alors i passe à coté, brisiant deus piés ed tomates, pis croïyant cruauder i saque su eune line ed porions.

Contint ed li, i déchoque eune bielle et fleur pou s’man, pis i va jech’ter un oeul dind ch’pouillé plein ed berdoule…ches glinnes ales codachent ed troule et débuquent pa d’sus ch’grillache. Min tiot Tom tout à s’n’affaire à printe un ué dins chaque main, vot pos ch’co et ches ojons li querre ed’sus. Du cop i s’m’est à cueurir in uinniant comme un diape !

Quind i vot s’man, es bronne pleine ed nasses ale i fait eune bielle risette, pou li tinte chele fleur bin serrée dins ses mains, aveuc ches deus ués qui guilent.

Touker = toucher – Assaïer = goûter - Piés d'caus = pieds nus - Epautrer = écraser - Ch'pouillé = Poulaillé – Codache = caquette- Débuke = surgi

Klavzer Jean Marie


D'ù qu'is sont ches ués d'Pâques

dans la catégorie Vos écrits ch'ti

D'ù qu'is sont ches ués d'Pâques Pos cheux, aveuc du plastique ed'dins, qu’ménère Kinder i vint par chintaines ed miyons pou s’mette des miyars dins ses taces. Nan, mi ch’parle ed ches vrais, in vrai chocolat, cheux qu’in mingeot unne fos par an à Pâques, quind ej dis qu’in mingeot,j’devro putôt dire impiffrot.
Pou in arriver là, i fallot des cloques, tous ches jonnes is savotte cha. A ch’t’heure, quind j’rapasse dins min coin, l’mitant d’ches égliches ales sont muïeles et qué’qu’fos décarcassées. Ej peu comprinte pourquo l’mote ch’est d’faire des chèques à ches tiots éfants !
Que plaigi ed busier que l'jour i s'rapprochot, d’atinde el velle ed Pâque ches écalettes d’ches infants t’chœurs, mate d’éte échouis, nous pinrints mettotte des ués dins leux kertins. Tous les cate dogts in arwétiot si n’i avot pos d'nuaches, si ches fleurs n’étotte pos ar’parties dins l’tière.
Aveuc mes soeurs in avot ed l'ouvrache,deus gardins, l'note et chti nous taïons. Rindez-vos compte, l'peu qu'ches fleurs is étotte in avinche i fallot unne coupe d'heures pou s’ar’treuver. I ni avot pos qu'des gros oeufs, i avot auchi unne masse de chukades, des tiotes glennes, des cloques in fondant, ch'est s'qu’ej préféro.
In pouvot vir des éfants dins tous chés courtis, cha houinnot dins tout ch’coron.
Et pis, pou arvénir à ches cloques, non seul'mint is avotte du courache pou faire tout ch'quémin, mais aussi d'l'idée, pace que quind i pluvot, is busiotte à mette ches ués dins tout l'mason.

Jean Marie Klavzer - 2009

Muïeles = muettes - ménère = monsieur – échoui = assourdi – kertin = panier – houinner= crier


L’ pétite file au nom d’ tchien

dans la catégorie Vos écrits ch'ti

Par Bertrand cocq

Mi , ch’est pon fort étonnant, j’ ai grandi , j’ ai vite pris trop d’ plache à lu mason , ils s’ y attindotent pas…alors i m’ont laichée sur l’ bord d’ l’ autoroute.
Pas abandonnée , nan , i s’ sont séparés d’ mi , comme i dijent à ches tiots.

Mais eusses ?...j’ les comprinds pon .

I sont curieux ches gins là…mi j’ évite soigneusemint ches camions et eusses , i les milent , i z’ attintent après , i les éspèrent !

I veutent des papiers ?

Mi , in me les a donnés sans arien m’ deminder , quand j’ sus vénue au monte. On m’a inscrite sur le « L.O. F » , l’ life des origines françaises . J’ sais pon chu que ch’est mais j’ cros que ch’est bien. On m’ a donné un nom comme ches gins d’ la haute : « RAJA du domaine des Dunes »…ch’est curieux pour un nom d’ tchien nan ?...surtout pour un lévrier Afghan .

Pour à s’ t’ heure , j’ séros putôt : « RAJA de l’ aire de repos de Norrent-Fontes » .

Un jour , je m’ sus glichée par in d’ sous du grillache et j’ sus allée les vire , in faijant bien attintion.
I sont pas mécants , i s’ laichent approcher facilemint.
Eune pétite file m’a donné un morcieau d’ sin biscuit qui étot keu à terre pis alle m’ a caressée , tout duchemint , in m’ dijant des affaires que j’comprénos pas.
Après , s’ maman alle l’a appelée . L’ pétite file alle s’appelot RAJA , elle aussi.
Donner un nom d’ tchien à s’ n’éfant…i faut ête rudemint désespérée !. I sont curieux ches gins là !

L’ pétite alle est arpartie dins s’ baraque d’ carton et d’ plastique . Ch’est comme eune grande niche à tchiens, avec des couvertures. Pis s’ maman alle a canté eune canchon triste, pis elle a pus rien dit.

Avint hier d’autes tchiens sont vénus d’ bonne heure au matin mais RAJA alle les a pas caressés , i moutrotent leurs longs dints . Alle s’a sauvée.

Alle a pas trouvé l’ tro dins l’ grillache , pis d’ toutes manières, alle aurot pas réussi à s’ i intiquer , ch’ est un tro pour des tchiens , pas un tro pour eune pétite file…même avec un nom d’ tchien.

Les tchiens i sont vénus m’ vire mais i n’ont pas non pus trouvé ch’ tro dins ch’ grillache , heureusemint pour mi . I n’ n’a un qui avot eune poupée d’ loque dins s’ gueule. Au moins ch’ ti là i n’ aboyot pas .

Tout a brûlé : l’ baraque in carton et in plastique , les grands sacs rayés , les lifes et les cahiers , les couvertures et l’ poupée d’ loques . I restot pus rien.

Ch’ matin , eun campine-car s’est arrêté sur l’aire d’ arpos, tout près de m’ muchette. J’ ai pon bougé.
Des gins sont déchindus in parlant bien fort mais j’ comprénos pas chu qui dijettent.
Décidémint, j’ai du mau à comprinte ches gins du bord d’ l’ autoroute !.

I z’ont déployé eune tape et des cayelles et i ont fait cauffer du thé qu’i z’ont bu in s’ brûlant les loupes. L’ pétite file qui les accompagnot alle m’a vu et alle a crié. Ses parints sont vénus et m’ ont donné des gâtieaux . I a un mot que j’ ai compris, ch’ est « Pudding » . Ch’est pas mauvais mais cha donne soif, alors i m’ont versé de l’ ieau dins un bol par terre dins l’ campine-car.

L’porte alle s’a arfermée d’ un cop et i z’ont arpris la route. J’ cros que j’ai trouvé eune nouvelle famile !. Dins eune paire d’heure j’ sérai in Ingleterre.

L’ pétite file alle cante intre ses parints par devint , dins l’ campine-car.

Par l’ carreau , un pétit peu plus loin sur l’ bord d’ l’ autoroute , d’l’ aute côté du grillache, j’ai vu eune pétite file avec un nom d’ tchien . Alle sortot de s’ baraque in carton et in plastique avec eune poupée d’ loque dins ses mains.

Bertrand cocq


Ches viux

dans la catégorie Vos écrits ch'ti

Li, sin nez collé su ch’cassis
Ale, près d’sin fu toudis assis
A acouter ches tics et tacs
D’eune pindule souvint à rake;

Is sont écrampis, sins courache
D’avoir trop saqué su l’ouvrache.
Tous les cate dogts is s’arvètent.
Parler,pou eus ch’est eune risette.

Te tousses min homme, bos du chirop,
Laiche cha femme,te vas t’faire du mau
Ch’est comme cha ed pis sossante ans
Is s’font pu d’baisses,mais ch’est avand.

Hein femme, in est ichi comme des leus
A’s’t’heure in est toudis tout seus.
Quo que t’in pinses,in minge nou potache?
Ch’est s’qu’i a miux,pou des gins nous âches.

Is botte duch’mint eune tiote jatte,
Pis s’lèv’te in traînant leux chavattes.
Ech carillon buke ches sièt cops,
Qu’déjà,dins ch’lit is sont au caud.

Avand : vieux mot de patois Picard signifiant profond.

Jean Marie Klavzer


A l’coïète

dans la catégorie Vos écrits ch'ti



A l’coïète bin au caud
Aveuc mes tiots rojins
J’acoute canter l’vint
Qui soufèle dins l’buhaut.

Ech fu i d’vient ar’vleux,
Rake des flammes par sin pot,
Et finque par tous ses tros,
A cosse d’ech t’air vinteux.

Eme femme ale bertonne,
El chirloute ale arbout !
Pis,ch’carbon ch’est des sous !
Cha fait rire ches tros jonnes.

In arwète ech fu dinser,
Comme des diapes, su ch’plafond.
Cha bouche, cha tourne in rond,
Pou ches tiots ch’est du ciné.

Pis j’leu grile des marrons,
Oubliant d’les coper,
Pou miux les faire péter.
Cha sint l’asi dins l’majon !

Dins ch’bac i a pu d’carbon,
In sue d’caud mais ch’n’est rin.
Mi ej sus ichi fin bin,
Aveuc mes tiots garchons.

JMK

A l’coÏète : au calme – Buhaut ou buo – cheminée dépassant du toit - ar’vleux : énervé - Raker : cracher – Asi : brulé, roussi


- page 1 de 6