Le Blog chti

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

Spectacles patoisants

Chanteurs, chansonniers, animateur de spectacle , événements en patois chti et picard

Fil des billets - Fil des commentaires

jeudi, février 11 2010

Le parler dunkerquois

affiche carnaval dunkerque 2010

Si l’usage du français s’imposa peu à peu à la population à la suite d’une l’ordonnance royale de Louis XIV, une partie de celle-ci autant réfractaire au changement que sentimentalement attachée à ses traditions continua à parler le flamand. Si bien qu’il n’est pas étonnant de retrouver encore aujourd’hui, dans les chansons du carnaval quelques bribes de dialecte dunkerquois.

Beurt'che : Petit tour avec une fille et, par extension, un petit tour dans la bande.

Clet'che : Costume, déguisement. Il constitue l'identité carnavalesque. À l'origine, le clet'che était constitué de tissus de récupération et même, de sacs à patates. Aujourd'hui, plus sophistiqué et plus coloré, il conserve 2 qualités : l'esprit de dérision et la solidité.

Jean Bart : Un enfant « fait Jean Bart » quand il lève les bras en l’air pour qu’on le lave ou qu’on l’habille. Qu'est c'ça dit ? : Comment ça va. Dans la bande beaucoup de temps est consacré à se saluer par de chaleureux : « Ben qu'est c'ça dit, matante ? »

Têt'che : Sein. On le retrouve dans la chanson « Avec la femme à Neche, on a bien rigolé, on a sucé ses têt'ches, on a bu tout son lait ». Le carnaval est une fête populaire et grivoise. Trois Joyeuses : Auparavant, les fêtes carnavalesques restaient strictement limitées aux « jours gras », aux « Trois Joyeuses » comme on les appelait. Elles devaient avoir cessé le mercredi des Cendres à 9 h, ce que rappelait chaque année un règlement municipal qui n’avait guère changé depuis un siècle. Elles n’ont pas résisté longtemps aux impératifs de la vie moderne et, déjà, en 1960, elles n’étaient plus qu’un souvenir !

Wamm : Flétan fumé, poisson sec et fumé du flamand wam (ventre de poisson) Wiche : Sexe masculin. Parfois coquin, le carnaval chante « viens jouer avec mon wiche, cinq minutes, c'est pas longtemps et mon wiche y s'ra content ».

Zô (ou Zôt'che) : Baiser ou (petit baiser). Mot que l'on retrouve dans la chanson « donne un zô à ton oncle Cô qui r'vient d'Islande », allusion à la pêche en Islande, origine présumée du carnaval.

lundi, janvier 25 2010

Des chtis pour Haiti

Chti solidarité Haïti

Solidarité ch'tis pour Haïti

vendredi, décembre 18 2009

Veillée de Noël picarde ) Berck

Eglise de Berck Ville

Eglise Saint-Jean-Baptiste sous la neige - Berck Ville

Organisée par l'association T'in souvyn-tu ?, avec la participation des chanteurs de la chorale des Dunes, la troupe des Les Bons Z'Enfants d'Etaples, Les Soleils boulonnais, et des conteurs picards.

Samedi 19 décembre 2009, à partir de 19h30 en l'église Saint-Jean-Baptiste de Berck-Ville ; entrée gratuite.

jeudi, novembre 19 2009

Marche de noel messe en patois Lapugnoy

Messe en chti, marche de noel

L'amicale du personnel communal organise les 28 et 29 novembre son 5ème marché de noël avec le dimanche matin la messe en patois.

mercredi, novembre 11 2009

CAMBRIN SUPER GALA DE PATOIS 2009

Gala patois Cambrin 2009

CAMBRIN SUPER GALA DE PATOIS Salle des Fêtes

Samedi 5 Décembre à 19 h

DU CHTI….MAIS DU BON !

3heures de chansons, de poésie, de sketches

3 heures d’humour, de fantaisie et de rires

Prix d’entrée : 8 euros (sur réservation)

Réservations : Mémoire du Fond 10 square du Grand Condé 62800 LIEVIN (joindre chèque et enveloppe timbrée) Tel. 03 21 54 61 36 (demander Céline ou Béatrice) et à l’accueil de la Mairie de Cambrin

- page 1 de 4