- Su toute ridée, j'ai grossi, j'ai plein d'bour'lets... J'ai vraimint pas l'moral, ma loute, fait meu un complimint pour m'armonter l'moral !
- Bin, min pouchin, pour t'n'ache, t'as incor des bons yux !
Théress, se regarde dans la glace en sortant de son bain, elle se trouve laide.
- je suis toute ridée, j'ai grossi, j'ai plein de bourrelets... Je n'ai vraiment pas le moral, mon chéri, fait moi un compliment pour me remonter le moral.
- Eh bien mon poussin, pour ton âge, tu as encore de bons yeux !
Message d'alerte aux voyageurs se rendant en pays Chti (59-62):
- des endives mutantes originaires de la Réunion auraient été acheminées vers ces départements.
- il existe un risque important de contraction d'une maladie terrible en cas d'ingestion de ce tubercule : le CHICON GOUGNAT.
Les syndromes font froids dans le dos, puisque les sujets atteints se mettent à parler de façon étrange, exemple :
- tu vas t'prind eune clac dins t'gueule, ti, tchiote biloute.
Signifirait selon des sources bien informées :
- Je me vois dans l'obligation de te souffleter, jeune impertinent.
Moralité, minger des porions ! Moralité, manger des poireaux !
Quin j'tai vu pou première fo suchant el tototte de mère comme un viau i suche un croc ed bett'rave,
Fin belot din tin berche, triturant les tétons de t'mère comme un goulaffe,
J'me suis dit ech chtio là, cha va êtes un bon chti gars, amoureux d'la vie...
Achteure, j'pu l'timps de v'nir t' raviser...
Après ch'fameux film de min disipe Dany Boon,
I'a tellemint gins qui qui s'artreuvent leus racines chti
Que ch'passe min temps su ches routes à batiger tous mes nouvieaux disipes !
Mais j'sais qu' té toudis là bon pied bon oeul sur chblog ed'régis, prêt à rinde service.
J'su fier ed'ti. Ch'ti Dieu.
A défaut de poème, un ch'ti texte. Bon anniversaire min comorate Patou
Ch'Régis
Il faut coper ches morciaux à l'grandeur de s'bouque.
Cha veut dire qu'i faut ête raisonnable pour minger, mais aussi dins la vie.
I n'faut point n'in vouloir plus qu'in n'peut in avoir.
I faut faire suivant ses moïens.
Des Saints pour ches gardiniers, el sagesse ed nos anciens dins ch'calendrier.
A l' Sainte Agathe (5 février) plante tes pos, t'in auras plein des gattes (paniers) St Barnabé (11 juin), i r'met l'temps ou il l'laiche comme i est.
A Sainte Catherine (25 novembre) tout bos i r'prind rachine.
A l' Saint Denis (9 octobre), la dù que l'vint i s'couque, i fait sin nid.
L'été d' Saint Firmin (25 septembre), Saint Michel i est sus l'quèmin.
A l' Saint Jean (25 juin) ch'l'osiau i perd sin chant.
A l' Saint Joseph (19 mars) n'oblie point d'sémer d'z'haricot......a l' Saint Richard (3 avril) i s'ra trop tard.
Si qui pleut à Sainte Marie-Madeleine (22 juillet) y in a pour six s'maines.
Si qui pleut à Saint Maur (15 janvier) l'hiver i est dehors.
Si qu'i pleut à la Saint Médard (8 juin), ch' grand pichard, i pleut quarante jour plus tard, à moins qu' Saint Barnabé (11 juin) i freume ech' robinet.
Si qu'i fait bieau à Sainte Monique (4 mai) i aura du chite plein l' barrique.
A l' St Vincint (23 janvier) l'hiver i r'prind ou i s'casse les dints.
D'après : Commint qu'i dijot Pépère - Guy Dubois
Si tin connos z'autes ed dicton pour ches gardiniers, t'hésites pon, in t'acoutes maloute.
Alle est toudis là rétindue comme eune guernoulle.
Elle est toujours à ne rien faire.
Grande guernoulle : grande femme.
Encore plus misogyne !
Ches femmes ch'est comme ches guernoulles, i n'y a qu'les cuiches ed' bonnes !
Les femmes c'est comme les grenouilles, il n'y a que les cuisses de bonnes.
Depuis k'ta mi eut'banderole,
tout ch'pays i s'affole
Chez nouzote té viendro,
pour un gloglo té passero
Mi j'su fier d'être ch'ti,
ti te l'importra nin au paradis
Té croyo nous mette à plat
mais Jeudi ché tin club qui braira
El'commission d'discipline va trincher,
et t'gif elle va dégringoler
Chez nouzote y'a pt'ête des chomeurs,
mais chez ti keskia comme branleurs !
Eune fo d'pluque el' psg s'est fait r'marquer,
mais l'fos chi vous aller in chier ....
Et pi quand té s'ra din l'brin,
In ligue 2 in brayant té pourras compter tes points !!
Ni ch'public lensois, ni l'région ne mérito çha
Voila les boubourses ont parlé,
Not' coeur n' peut po vous pardonner.
J'voulo juste réponte à l'imbécilité par un tchio poème.
Au début j' l'avo écrit in français mais
Chés concernés n'ayant po d'cerveau,
n'lauro d'toute façon po compris,
donc j'ai gardé m'langue régionale.
Eune t'chiote citation pour finir :
"Vous puez tellemint fort la honte,
qu'note maroilles à côté, y sint l'déodorant !!! »
Ch'poéme i'é pas d'mi, j'l'ai archu ed'min copain Patrick B., sais pas d'qui i l'avo archu !
Loin des yeux, près du cœur, explique un peu le succès de Bienvenue chez les chtis : par exemple quelqu’un de disparu a souvent toutes les qualités ; ce n’est pas que le chti soit disparu, mais bon, quand on est dans une région ou un pays où les chtis sont pour l’instant* en minorité, les souvenirs sont enjolivés : loin des yeux près du cœur !
*Au fait, le mot d’ordre est lancé à tous les chtis, faite de nombreux enfants, pour peupler le monde de chtimis, courageux, sympathiques suchant d’el bière dès leur plus jeune âge (la bière ça facilite la communication !)
C’était une petite introduction délirante, pour introduire la phrase du jour :
Au lon chès vaques i ont des gros pis !
Au loin, les vaches ont des gros pis !
Eh je rajoute une phrase de mon cru :
Au lon chès toudi miu !
Au loin c’est toujours mieux !
Ej n'ai foke des brèles !
Je n'ai que des mauvaises cartes.
Un peut de vocabulaire : Carteus : joueur de carte
Carter : distribuer les cartes après les avoir battues. Cartée : distribution des cartes (à l' première cartée j'avos tros manilles). Ercarter : redistribuer les cartes. Des brèles : des cartes sans valeur.
Une phrase par jour, pour faire vivre notre langage dans la bonne humeur, vos commentaires, anecdotes en patois ou en français sont les bienvenus.
Mincoin
Derniers commentaires