vendredi 23 février 2007

  Des nouvelles de la famille

Version sonore : Régis




- Alors D’siré, d’pus l’dernier cop te t’as rmis ?
- Bin ouais, mi cha va toudis.
J’ai bin eu l’niflette pindint in-ne paire ed jours mais à ch’t’heure ch’est tout.
- Et tin tiot, toudis aussi archèle ?
- Te verros cha, un vrai ver à queue. I n’arrête point in-ne minute. I a in-ne rute sinté.
I est pas si tôt rintré qu’le v’là déhors.
- Et t’fin-me, cha va aussi ?
- A m’ote qu’à ouais.
Alle a r’monté douze routes ed peun’tierres.
Pourquoi qu’té demindes cha ?
- Pas’que te viens d’sortir de l’pharmacerie.
Alors j’pinsos qu’y avot quelqu’un d’malate.
- L’jour qu’te m’verras sortir du cimetière cha voudra dire que j’sus mort !

Livre de michel meurdesoif
Extrait du livre :
L'minteux y est pas lon...
Michel Meurdesoif

Traduction littérale :
- Alors Désiré, depuis le dernier coup tu t’es remis ?
- Bien oui, moi ça va toujours. J’ai bien eu le nez qui coule pendant une paire de jours mais maintenant c’est tout.
- Et ton petit, toujours aussi remuant ?
- Tu verrais ça, un vrai ver à queue, il n’arrête pas une minute. Il a une rude santé. Il n’ai pas aussitôt rentré que le voilà dehors.
- Et ta femme, ça va aussi ?
- Il me semble que oui. Elle a remonté une douzaine de routes de pommes de terre. Pourquoi tu demandes ça ?
- Parce que tu viens de sortir de la pharmacie. Alors je pensais qu’il y avait quelqu’un de malade.
- Le jour que tu me verras sortir du cimetière ça voudra dire que je suis mort ?

dimanche 11 février 2007

  Le concours de menteurs

Version sonore : Régis




Un concours ed'minteux

Ch’cop-là, à l’ducasse de l’tiote place y z’avotent organisé un concours ed’minteux.
Ch’est vrai qu’avec tous les péqueux, si te rajoutes les finmes, cha fait gramint d’candidats.
I z’étotent là tertous à raconter des carabistoulles mais les gins du jury i z’avotent fort à faire.
Minme el’curé qui n’d’intindot tous les jours i avot bin des russes à cujir l’meilleux.
Pour in définir ch’est core D’siré qui l’z’a mis d’accord. Tout le monde i a voté pour li.
Pourtant i n’a pas raconté grind cosse. I s’a avinché pa d’vint les gins et i leur z’a dit :
- Mi, ed’tout m’vie j’ai jamais minti !
Total : médalle d’or et hors concours.

Le livre de michel meurdesoif
Extrait du livre :
L'minteux y est pas lon...
Michel Meurdesoif


Traduction littérale :
Un concours de menteurs

Cette fois là, à la ducasse de la petite place ils avaient organisé un concours de menteurs.
C’est vrai qu’avec tous les pêcheurs, si tu rajoutes les femmes, ça fait beaucoup de candidats.
Ils étaient là tous à raconter des histoires mais les gens du jury avaient fort à faire.
Même le curé qui en n’entendait tout les jours avait bien des soucis à choisir la meilleure.
Pour en finir c’est encore Désiré qui les a mis d’accord.
Tout le monde a voté pour lui.
Pourtant il n’a pas dit grand-chose.
Il s’est avancé devant les gens et leurs à dit :
- Moi, je n’ai jamais menti !
Total : médaille d’or et hors concours.

dimanche 21 janvier 2007

  Un genièvre une pomme

Version sonore : Régis




- Acoute, D'siré, cha fait cinq cops su l'mos qu'te m'appelles, inne crisse ed foie, la goutte et pis tout l'restant.
I's'rot p'tête timps qu'te lèves el'pied au lieu d'lever l'coute.

- Ouais, ch'est vrai, docteur, mais ch'est dur ed perte ses habitudes.
Et pis je n'sauros mie arfuser les verres qu'in m'offe.

- Quind même, D'siré, te pourros freiner su le gn'nièfe. Te sais chouqu'te devros faire ?

- Nan, mais j'veux bin essayer.

- Ch'est facile. Quind t'as invie d'un g'nièfe, té croques inne pomme.

- Ohu, docteur, c'mint qu'j'vas faire pour in minger vingt par jour ?

le livre de michel meurdesoif
Extrait du livre :
L'minteux y est pas lon...
Michel Meurdesoif

Lire la suite

jeudi 16 novembre 2006

  Revisitez Alexandre Desrousseaux

Mise à jour du billet consacré à Alexandre Desrousseaux (posté en juillet 2005)

Accès au billet en cliquant sur la photo :

Accès au billet Alexandre Desrousseaux

lundi 3 avril 2006

  Voila le charbon

Coron sous la neige
Photo : Paul Walet.
Issue de l'ouvrage de l'exposition "Carnet de Fond"

Version sonore : Régis




V’là ch’carbon

Tiot v’là ch’carbon, va querre chele brouette amon pépère!
Ej n’attindos qu’cha, rinte service à min père, i arniflot assez d’carbon pindant sin poste.
Pas question d’arlander, ech garte Voltaire i avot pon ker que chés monts d’carbon trinnent dins chelle rue.
I tournot dins ch’coron comme unne mouke su un chuke.
Par timps d’pleufe i m’ arrivot ed prindre unne drache, si sec man ale criot « rinte chi min bradé, té va ramasser l’tienne ».
Après que bazar, chele voyette chétot berdoule et compagnie, m’brouette ale balot dins chés fleurs.
Min père qui parlot pon gramint, là i s’ratrappot « qué dalache, t’as œuvré comme un pourcheau garchon, m’raconte pon des cacoules t’as mal querqué ete brouette ».
Man ale s’in mêlot et ben intindu ch’cat i restot dins l’horloche squ’à l’ brunne »
I fallot cafoter dins ch’flou pou artirer chés gaillettes, i n’avot pon gramint.
Min père comme tous chés mineurs, i n’arménot dins s’musette, ch’maîte d’école i l’savot.
In a eu drot à un problème su l’manque à gagner « d’une grande société telle que les houillères, employeurs de vos parents » tel que mes gins!
M’père quand i a su cha, i m’a dit garchon, té vas dire à t’maite qu’ech su décidé à i canger unne brouette de flou conte unne de gros carbon comme ch’ ti qu’in bale dins s’cafe.
Min père i avot raison, si ch’fu i cauffot pon j’attrapo l’trannette au momint d’faire mes devoirs, du cop j’écrivo comme un manchot et ej n’éto pus l’premier.

Jean Marie KLAVZER

Merci à Jean-Marie Klavzer de nous avoir confié cet émouvant texte de sa composition :

Ce texte est de moi même, il fait partie d'un recueil de souvenirs que j'avais écrit l'an passé, à la demande de mes enfants.
J'ai tout simplement transcrit les textes en chti... c'est tout une époque qu'il est impossible d'oublier.
C'est sans aucun doute cela "SES RACINES".


Arnifler : renifler
Arlander : traîner, lambiner
Ech garte Voltaire : le garde Voltaire
I ovot pon ker : il n'aimait pas
Drache : averse
Voyette : allée
Berdoule : boue
Baler : se renverser
Dalache : désordre
Cacoule : histoire
Ech cat, i est dins ch' l'horloge : une brouille
Cafoter : gratter
Gaillette (gaïtte) : morceau de charbon
Flou : poussière de charbon, combustible pauvre (résultant du lavage du charbon)
Cafe : cave
Trannette : tremblotte (de tranner : trembler)

Thème Dans les nuages © www.lr-web.net