samedi 10 novembre 2007

  Eune catoire

Il est comm' un malot din z'eune catoire.

Traduction littérale :
Il est comme un bourdon dans une ruche.

Ce qui signifie :
Il se plaint tout le temps (ses lamentations font un bruit continu)

lundi 5 novembre 2007

  Il attaque la couche d'ozone !

Vache sur le retour

Le retour à l'étable

I pète comm' eune vak, quo qu'il a mingeay ?

Il fait des vents comme une vache, qu'est-ce qu'il a mangé ?

Se dit (disait) dans les environs de Boulogne-sur-Mer à quelqu'un qui avait fait un vent.

Derniers Commentaires

Thème Dans les nuages © www.lr-web.net