jeudi 2 octobre 2008

  d's anmis

Dicton picard de la région d'Amiens

D's anmis quand qu'cho vo bien, p'us person-ne quand cho vo point !

Des amis quand cela va bien, plus personne quand cela ne va pas.

Amassoér - Marie-Madeleine Duquef

vendredi 23 mai 2008

  Parlez-vous picard, ou la culture de Lafleur

Jacquette Lafleur

Communiqué :
"Nous avons la joie de vous annoncer que la diffusion du documentaire :

« Parlez-vous picard, ou la culture de Lafleur »
aura lieu le samedi 31 Mai sur FR3 Nord-Pas-de-Calais /Picardie."

Béatrice et Patrick REYNIER
Les auteurs réalisateurs


Lire la suite

dimanche 18 février 2007

  Blague en picard avec Lafleur

El lette à Lafleur,

Tchot Blaise l’est tout émotionné, ech facteur i’y’o donné eine lette por Lafleur.
Pi l’o dit :
- N’el perd point, el lette lo all vient ed loin.

Tchot Blaise :
- Ecmin qu’o’l’savez ?

Facteur :
- Bé, voéyons, ch’est mi qui l’l’apporte.

Tchot Blaise i cache Lafleur tout partoute, pi il’l’démuche din ches hortillo-nage in train d’pêker.

Tchot Blaise :
- Tiens vlo eine lette ed loin.

Lafleur i’rbé ché timbes pi i dit :
- Ch’est seur, ch’est eine lette qu’all vient d’Ingleterre.

Tchot Blaise :
A n’est mie possible, voéyons Lafleur.

Lafleur :
- Bé, por qué raison ?

Tchot Blaise :
Bé, ch’est mie possible, ech facteur, j’l’l’ai vu evnir in vélo !


Traduction :
Une lettre pour Lafleur,

Petit Blaise est tout ému, le facteur lui a donné une lettre pour Lafleur.
Et il lui a dit :
- Ne la perd pas, elle vient de loin.
Petit Blaise :
Comment vous le savez ?
Facteur :
- Bien voyons, c’est moi qui l’apporte.
Petit Blaise cherche Lafleur tout partout, puis il le trouve dans les hortillonnages en train de pêcher.
Petit Blaise :
Tien voilà une lettre qui vient de loin.
Lafleur regarde les timbres et puis il dit :
- C’est sûr, c’est une lettre qui vient d’Angleterre.
Petit Blaise :
- Ce n’est pas possible, voyons Lafleur.
Lafleur :
- Ah bon, pour qu’elle raison ?
Petit Blaise :
- Eh bien, ce n’est pas possible, le facteur, je l’ai vu venir en vélo ?

mardi 17 octobre 2006

  Qui se ressemblent se rassemblent.

Le Dicton en Picard :
Cheux qu'ils s'orsen-n'tt, is s'rassen-n'tt !

Orsen-ner : ressembler
Rassen-ner : rassembler

Le dicton traduction littérale :
Ceux qui se ressemblent se rassemblent !

mercredi 20 septembre 2006

  Ch'est le brein et ça rime !

Si ch'est d'in-n'tchien, ch'est por tes deints.
Si ch'est d'in mouque, ch'est por ét bouque.
D'in g'vau, ch'est bien por tin gardin.

Traduction :
Si c'est d'un chien, c'est pour tes dents.
Si c'est d'une mouche, c'est pour ta bouche.
D'un cheval, c'est bon pour ton jardin.

Derniers Commentaires

Thème Dans les nuages © www.lr-web.net