Page 1 sur 7 - Page suivante
lundi 30 juin 2008
Par Regis Lenglos,
lundi 30 juin 2008 à 07:00 :: Chti des mineurs
I n'y a point d'finquère sin fu.
Traduction littérale :
Il n'y a pas de fumée sans feu.
Le dicton "con" signifie :
Si on en parle, c'est qu'il doit bien y avoir une part de vérité.
23 commentaires
:: aucun trackback
vendredi 27 juin 2008
Par Regis Lenglos,
vendredi 27 juin 2008 à 18:38 :: Divers
Les orelles ch'est comme les pieds cha s'lave.
Ce dit à celui qui n'a pas compris ce qu'on lui dit.
Chourd d'in n'oeul, aveugl' d'eune orelle.
Il n'y a pas pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
Cul qui baise n'a pon d'orelle. (ce dit dans le boulonnais)
équivalent en Français : l'amour est aveugle.
Foufielle : travailler vite sans soin, agitation.
14 commentaires
:: aucun trackback
Par Regis Lenglos,
vendredi 27 juin 2008 à 18:24 :: Chti des mineurs
Et'z'orelles ed bourique.
10 commentaires
:: aucun trackback
Par Regis Lenglos,
vendredi 27 juin 2008 à 07:59 :: Chti des mineurs
Quand ch'est pour donner, alle est sourte ; mais quand ch'est pour archuvoir, alle a inne fine oreille.
Maurice Lateur.
Sourte : sourd
Archuvoir : recevoir.
D'après : 2000 mots du patois de chez nous - Guy Dubois
10 commentaires
:: aucun trackback
jeudi 26 juin 2008
Par Regis Lenglos,
jeudi 26 juin 2008 à 20:00 :: Chti des mineurs
Anne n'sait pas s'définde, ch'est un ogeau pour ch' cat.
Elle ne sait pas se défendre, c'est un oiseau pour le chat.
D'après : 2000 mots du patois de chez nous - Guy Dubois
3 commentaires
:: aucun trackback