Demande de traduction
Par Regis Lenglos, dimanche 16 mars 2008 à 12:14 :: Divers :: #920 :: rss
Au clavier les traducteurs !
Nous souhaiterions avoir la traduction d'un petit message de français en chti.
Peut-être, pourriez-vous nous aider ?
Joyeux anniversaire. Pleure pas, c'est la fête!!!
La famille de la rue Motte
Merci pour cette petite traduction (la folie chti s'est emparée de nous après avoir vu "bienvenue...").
Cordialement.
Barbara R.
In aute !
Bonjour Monsieur,
J'ai quand j'étais petit passé de nombreuses vacances dans
le Cambrésis où habitaient mes grands parents paternels.
C'était à la campagne à Bertry. Il me reste quelques souvenirs
d'expression et parmi celles-ci : "il est tombé berloque ch'ti la"
Pouvez vous me dire si je me trompe ou si l'expression est actuelle
et si c'est le cas, l'écrit on de cette façon?
Merci beaucoup
Hubert L.
Incor Aute kose !
Bonjour
Il y a quelques années de ça j’avais acheté dans une librairie d’Amiens (sur une place près des Galeries si ma mémoire est bonne) un recueil de pièces du théâtre de guignol (Lafleur) en patois Picard.
Malheureusement après de nombreux prêts et déménagements, je n’ai jamais réussi à retrouver cet ouvrage qui me manque terriblement aujourd’hui.
Pouvez vous me dire si ce volume est toujours édité et surtout où je peux me le procurer ?
Mille MERCI pour votre réponse
Bien amicalement
Richard D.

Commentaires
1. Le dimanche 16 mars 2008 à 17:25, par Mozinpef
Bon anif! Brais pos, ch'est l'ducasse! A Hubert L. "il est tombé berloque ch'ti la" Berloquer, cha veut dire: tituber, balancer, mais tout en restant debout. Tomber, cha se dit: quère,(cha vient du verbe "choir"). Mais à forche ed berloquer, in finit par quère! Cha n'est pos Kiberloque, qui va me contredire, HEIN ?
2. Le dimanche 16 mars 2008 à 17:36, par patou
mozinpef tu cherches vraimint les imbrouiles kimberlEtte Liberloque ché ko el prochaine fos
3. Le dimanche 16 mars 2008 à 17:38, par patou
pardon kiberloque au lieu de liberloque
4. Le dimanche 16 mars 2008 à 18:47, par kimberlotte
T'inquiète pas patou, ça fait un moment que ça dure ! C'était sur le forum aujourd'hui fermé, dans le cadre de jeux de mots à mourir de rire sur le vin !
A Barbara : dans le Cambrésis, on dir : pleure pas, tu la reverras ta mère !
A Hubert : tout en étant de Cambrai, je ne connais pas cette expression, mais d'un village à l'autre, les expressions changent.... Je ne sais donc pas si ça existe encore. Je traduirais il est tombé par il est devenu. Quand à berloque, cf Mozinpef ! Ca pourrait se dire de quelqu'un qui est saoûl.....
5. Le dimanche 16 mars 2008 à 21:16, par Mozinpef
Dins min coin, on emploie aussi le mot berloquer, pour parler de quelqu'un qui n'est pas en bonne santé. "Y berloque, ch'est un ojiau pour ch'cat".
6. Le lundi 17 mars 2008 à 00:46, par l'achteurléen
Pour Richard D : comme on peut le voir dans mon pseudo je suis un acheuléen d'achteur, je connais bien Lafleur le "guignol" d'Amiens. Tu trouveras sur le site "nousautes.net" une petite rubrique interressante de gérard Martel de LONGUEAU.
7. Le lundi 17 mars 2008 à 08:14, par patou
une expression qui mrevint em mère disot toudis "long mingeux long travailleux" à binto grosse baisse
8. Le lundi 17 mars 2008 à 08:34, par Caudriyot d'Lille
A Caudry in dirot : "long mieux, long ouvreux !"
9. Le lundi 17 mars 2008 à 10:44, par vroup
..;berlique berleuque!!.;ch'est quind cha fonctionne eun' fos sur deux!
10. Le lundi 17 mars 2008 à 12:12, par a'mot
em'mère al dijot long a minger long a travailler,ou comme in'da un qu'ia dit ya pas long ché a ch'lotieux qu'in vot ch'louvrier
11. Le lundi 17 mars 2008 à 12:22, par draguignan
Al'Neuville : long mingeux, long ouvreux et pis j'miremet avec quett quosse où in m'a pas répondu : pou des pissenlits : des lacherons
12. Le lundi 17 mars 2008 à 12:47, par a'mote
in'da vraimint qui s'insiste vraimint ,vla m'réponse,jamais intindu ,j'vas cacher busier et p'tête trouver mais din min coin in dit des picholis yé l'heure ed'diner pas d'indigestion surtout,,,,,,
13. Le lundi 17 mars 2008 à 12:52, par kimberlotte
Vite fait car à la bourre aujourd'hui. Pissenlit, pichoulit, pissolit, pissinli, létizon, mais pas de lacheron dans Chez plantes d'ichi pi c'mint q'in s'in sert ! En revanche, dans El langue picarde mi j'ai quère, de J-M Lecomte, lach'ran, (laceron, du vieux français laiteron)c'est une plante laiteuse de la famille des laitues qui se donne aux lapins. Te confonds pas draguignan ?
14. Le lundi 17 mars 2008 à 12:53, par Mozinpef
A Draguignan: Pour mi, un lâcheron, ch'est eune plante del même famille que les picholits, et qu'in donne à minger à chés lapins.El nom in français, ch'est: laiteron des champs. Dins min coin, des picholits, in apelle cha aussi: des dins d'lion. Pour info, comment dit on pissenlit en anglais?....je vous le donne en mille!.."Dandelion"(prononcer: dènedilayon!) Pour eune fois qu'un mot français est exporté d'lote côté du "channel", cha méritot d'ête signalé!!!!!
15. Le lundi 17 mars 2008 à 13:46, par kimberlotte
Et il y en a beaucoup d'autres ! Il paraît même qu'il y a des mots qui font des allers-retours. Quand ils reviennent, on croit que c'est de l'anglais, eh bien non, à l'origine, c'est du français ! On a longtemps parlé français en Angleterre. Dans le temps jadis, bien sûr !
A plus tard, je n'ai plus le temps ! Mais avant, salut à a'mot !
16. Le lundi 17 mars 2008 à 15:49, par a'mot
jen 'su pas certain mais j'crot qu'les picholis par ichi in les minches in salate mais a in certain momint j'crot qu'ché avant qu'eul fleur al demarre, salut kimberlotte,j'su contint d'apprinte qu'ia des mots français in anglich,cha m'enerf quand j'intint el contraire, comme chêque point alors qu'in français ché si facile ed'dire point de controle ou prime time,PEOPLE MES TIOTS INFANTS i rigoltent paceque j'prononce comme ché ecrit
17. Le lundi 17 mars 2008 à 16:19, par kikoo-kyky
vous n'avez aucune page sur le film des ch'tis c béte a+
18. Le lundi 17 mars 2008 à 16:55, par draguignan
Y a quetquos such film t'as qu'à bien rwetcher Si t'arrive pas à rwetcher t'as qu'a raviser ! Pour les lacherons, je suis sûr de moi. Je l'ai entendu dire toute ma jeunesse et ma femme aussi qui est de Proville. Ca se faisait en salade quand les fleurs sont encore en boutons avec des oeufs durs.
19. Le lundi 17 mars 2008 à 17:02, par draguignan
Ach Caudryot d'Lille Je suis né à Caudry mais n'y suis resté que mes 2 premières années. Par contre, on y a habité 2 mois 1/2 en 44 ou 45 pour éviter les bombardements sur Cambrai. Il ne me reste qu'un souvenir, c'est que pour "dernier" on disait "daron". Exact ? Et aussi, il y a beaucoup de"po" dans les phrases. J'avais 10 ans et j'avais une copine à Caudry à ce moment-là !..Souvenirs, souvenirs.
20. Le lundi 17 mars 2008 à 17:50, par Mozinpef
Z'avez raison tertousses, in minge chés picholits in salate, et quind l'fleur ale est pos incore sortie; ch'est el pleine époque, in ch'momint. Eume grind-mère, al disot: "cha arnouvelle el sang". Al métot des pots à fleurs artournés au dessus pour les faire jaunir. Ch'est assez amer, et y faut pos abuser, el première fois! Tes boyaux y font des noeuds, et el lindemain, faut armeurer à proximité des cabinets! Si t'es constipé, cha rimplache les dragées Fuca!
21. Le lundi 17 mars 2008 à 18:33, par patou
mozinpef toudis l'mot pour rire ............. un nouveau mot mais revenu mais allait savoir si c'est du chti ont disait "qu'elle babelle" pour dire piplette enfin bavarde alors j'attends les réponses...........GROSSES BAISSES à l'équipe
22. Le lundi 17 mars 2008 à 19:11, par Mozinpef
T'as raison Patou. Pour mi, ya foque chez nouzôtes qu'in dit "babelle". Al a eune rude babelle, ch'est eune piplette. Mais, ch'est surtout pour qualifier chés Dames! (t'as vu j'ai mis eune majuscule). La preufe?....T'as jamais intindu dire: "un piplet"! Ch'est toudis féminin, ch'mot là!...
23. Le lundi 17 mars 2008 à 22:27, par kimberlotte
Mozinpef, in dit toudis : grand diseux, petit faiseux, mais jamais : grande diseuse, petite faiseuse !!!!! Te l'a voulu, te l'a eu !
Si tu manges les pissenlits quand ils sont tout jeunes, pas de problème d'intestin, mais si t'attends qu'il y ait des boutons de fleurs, bonjour la courante !
Ma mère faisait les pissenlits en salade avec des pommes-de-terre encore tièdes et versait dessus des lardons fumés chauds. Un régal ! Je les fais toujours comme ça aussi.
24. Le mardi 18 mars 2008 à 06:43, par Mozinpef
Eune courante, ch'est pos trop grafe, mais surtout, y faut pos minger les picholits par les rachènes! Là, ch'est très très grafe.
25. Le mardi 18 mars 2008 à 08:15, par patou
kimberlotte, t'oublie les oeufs mollets dins tes picholits, et jcros qut'a clouée el bec à messire mozinpef,mais avec el babelle qu'il a y va ben avor ene réponse après cha on dit qu'les femmes sont bavardes !!! mais jvous ker tous !!! grosses baisses ah un mot nouveau mais l'orthographe ?? "JACQUETER" (parler)
26. Le mardi 18 mars 2008 à 09:47, par Caudriyot d'Lille
In parlint d' pissoulits, cha m' rappelle in-ne tiote kinchon qu'in kintot à Caudry :
M'in allint à Bévillers, J'ai rintré à mo Télélé (?), J'ai minqué d'y passé l' nuit A élire des pissoulits
Et tralala, lalalalère, tralala, lalalala etc...
Sinon, pou Draguignan : t'as cor ed bos souv'nirs ed Caudry ! In dit bé "daron" comme in dit "in-ne mon" pour in-ne main !
27. Le mardi 18 mars 2008 à 10:11, par kimberlotte
Patou, je me demande si jaqueter n'est pas plutôt de l'argot... Y a bien quelqu'un qui va nous dire ça !
28. Le mardi 18 mars 2008 à 10:17, par kimberlotte
A Caudriyot d'Lille A mo Télélé : à mo veut dire chez. En général, c'est suivi du sobriquet de la famille dont on parle. Par exemple, à mo Pisse-au-coin ! A Bévillers, il devait y avoir de nombreux sobriquets, comme à Avesnes-lez-Aubert. Je suppose donc que Télélé en était un....
29. Le mardi 18 mars 2008 à 10:50, par patou
oui kimberlotte mi auchi j'opterai auchi pour l'argo !!!! l'autre jour em cousine de fourmies m'a dit que l'on faisait aussi des gaufres froides avec à du maroilles à l'intérieur que l'on mettait tout cha din l'gaufrier pour faire fondre le fromage qui pue te connait !!
30. Le mardi 18 mars 2008 à 11:39, par Mozinpef
Ca s'écrit: Jacter, et c'est bien français, mais utilisé dans le langage populaire. Il me semble déjà avoir entendu le mot : Jecter, pour signifier: jeter; Ca doit être du côté du boulonnais, mais je n'en suis pas sûr. Il doit être aussi employé, pour parler de quelqu'un qui est ivre: "yé complètemint jecté". Ya t y quiquin qui connot cha?
31. Le mardi 18 mars 2008 à 11:41, par a'mot
nan mi j'connot pas,l'aute fos in'da un qu'ia parlé des croques monsieur avec du fromache qui pu ,jen'dé fait j'mépourléqué ,j'vas essayé cha,cha n'peu qu'ete bon,j'té dirai quoi
32. Le mardi 18 mars 2008 à 11:53, par Mozinpef
Ch'est mi qui avos conseillé chés croques au maroilles; Si t'as goûté cha, t'inferas pus jamais au gruyère. Mi j'ai plus quère aveuc du pain normal, pos du pain de mie. Cha m'fait pinser que "un pain coupé", cha doit être typique du Nord; ailleurs, y disent: un pain tranché.
33. Le mardi 18 mars 2008 à 12:17, par Caudriyot d'Lille
Fin merci Kimberlotte, j' savos chou qu' ch'étot "à mo", mais ch'est bien d' l'ardire pou ceusse qui n' sav'tent pos !
Ch'est "Télélé" qu' ej n'in sus pos sur... C'est chou qu' j' intindo !
A Inchy, min taïon c'étot "à mo du corsé"... Mais in n' sait pos pourquo !?
34. Le mardi 18 mars 2008 à 12:29, par draguignan
In parlin d'pain. eum'mère al féso du pain crotté pour utiliser le pain trop rassis
35. Le mardi 18 mars 2008 à 14:10, par a'mote
j'em'repete mais ché vrémint meilleu j'crot qu'ia qu'elqu'un qu'yavot essayé et ysavot régalé,incor'in'fos j's'est pu qui,et'n'idée al etot bonne mozimpief,ché vrai qu'ché meilleu avec du pain coupé normal,du pain crotté chas'rot ti pas du pain perdu ou alors dupain t'chien ché aussi bon ,nourissant et dinl'temps e'mère al in faisot souvint et m'femme aussi quand ya des restes ed'pain,mais ché pas souvint qu'ya des restes in minche tout avant qu'cha soit rassis
36. Le mardi 18 mars 2008 à 14:22, par draguignan
Sio, du pain crotté, ché du pain perdu
37. Le mardi 18 mars 2008 à 14:24, par kimberlotte
Les sobriquets sont souvent tellement anciens que bien souvent on ne se souvient plus de leur origine. Caudriyot d'Lille, peut-être que le sobriquet de ton aïeul s'écrit : à mo du corset, ce qui donnerait une certaine perspective....
38. Le mardi 18 mars 2008 à 14:25, par patou
mi aussi et jcontinue ed dire du pain coupé tout comme din l'nord (st andré) y avo le pain de 700 ichi in savoie il connaisse po le pain perdu ché bion auchi mazette, que de souvenir !!!
39. Le mardi 18 mars 2008 à 14:37, par kimberlotte
Je serai sans doute moins présente sur chblog ces prochains jours. En effet, une de mes amies des environs de Lille vient passer une semaine au Mans et je lui fais visiter la ville et ses environs. Bien sûr, je lui fais découvrir aussi les produits du terroir. Mais en tout premier lieu, nous sommes allées aller voir (revoir pour moi) Bienvenue chez les chtis. Après avoir fait la queue deux fois au cinéma du village voisin du sien, elle n'a pas pu avoir de place ! Deuxième visite importante, celle de chblog ! Elle a apprécié, et après avoir lu vos commentaires sur les croques au maroilles, elle a décidé de me faire des croques au maroilles la prochaine fois que je vais dans le Nord ! Ici, c'est à peine si le maroilles sent le maroilles, ou alors, pour en avoir du bon, il coûte une fortune !
40. Le mardi 18 mars 2008 à 14:43, par patou
kimberlotte quand le chat n'est pas la les souris dince, t'inquiète y aura toudis une pinsée pour ti, c'est drôle tous les jours on espère de lire un peu de kimberlote mozinpef draguignon a'mote ect....... et on passe des bions moments tout en apprenant ché comme à l'école.
41. Le mardi 18 mars 2008 à 14:46, par patou
a régis régis à chaque fos que j'vos ed photo la haut te fais pinser à thierry roland jtrouve que tu lui ressemble thierry roland né à boulogne billancourt on t'a jamais fait cet reflexion ??? grosse baisse
42. Le mardi 18 mars 2008 à 16:12, par a'mot
j'voudrot arvénir su'ché gaufes au maroille ,ché ti des molles et gaufes ou des durs, et pi in les fait récaufées commint din l'même moule,din l'paielle ou din'ch'four ,la popote ché pas vraimint s'que fais d'mieux,alors ,j'attint im'pourlécant d'avinche,compte sur ti patou ou d'sautes qui connaich'té recette
43. Le mardi 18 mars 2008 à 17:52, par patou
a'mote
tu fais tes gauffres dans ton gauffrier comme d'habitude après tu les laisse refroidir une fois froide tu en prends deux tu introduis du maroille à l'intérieur et tu les remets dans le gauffrier jusqu'à ce que le maroille fonde voilà te t'avoue que j'ai jamais essayé mais c'est ma cousine de fourmies qui m'a donné la recette alors te dira quoi .........
44. Le mardi 18 mars 2008 à 17:55, par patou
a'mote
dommage que samedi soir tu n'étais pas avec moi car j'ai fais une flamiche aux porions (poireaux) j'ai même fait el pâte feuilletée acet'eure y en a plus tant pis pour ti.............
45. Le mardi 18 mars 2008 à 18:03, par 'mote
ch'coup chi ch'rot qu'j'ai compris et j'vas faire cha ed'main(pas mi em'femme) si j'répond pas ché qu'ia 1 problême-(j'rigole) cha dot ete aussi bon qu'ché croques et la hem hem encore
46. Le mardi 18 mars 2008 à 18:14, par patou
oh a'mote t'a l'aire d'être ene grosse goulaffe.........grosses baisses et minge bin
47. Le mardi 18 mars 2008 à 19:02, par kimberlotte
Nous, c'est ce soir qu'on mange une flamiche aux poireaux, précédée d'une soupe au potiron (recette du Nord). La gastronomie de la Sarthe, c'est bien, mais celle du Nord, c'est rudement bon aussi ! Je n'ose pas dire meilleure, j'ai peur de la réaction d'el douaisien du Mans !
Mais, moi, Patou, je fais la pâte levée du Cambrésis...
48. Le mardi 18 mars 2008 à 19:13, par patou
kimberlotte avant que mozinpef puis a'mote te deminde l'recette, je m'dépêche de te la demander bon appetit à tous mingez pas trop te la donnera demain car vu l'heure.............. grosses baisses à demain
49. Le mardi 18 mars 2008 à 20:00, par Mozinpef
j'peux pos lutter, sur el plan, culinaire aveuc chés fins cordons bleus que vous êtes! j'ai plus quère à lire vos recettes qui me font bin saliver; mais là, frinchemint, là, j'sus pos à la hauteur. Vaut miu s'taire dins chés cas là! Chapeau à vouzôtes!
50. Le mardi 18 mars 2008 à 20:55, par Pol ydor
kimberlotte, à ton amie tu pourras proposer le fameux : vin de quatre heures , du Mans.... reviens nous vite
51. Le mardi 18 mars 2008 à 22:41, par kimberlotte
Dès que je peux, je reviens à toutes berzingues ! Et je donne la recette de la pâte levée !
Poly dor, si tu t'y mets aussi, je n'ai pas fini de rigoler !
Côté vin, vous pouvez demander à Mozinpef : il connaît les bons petits crus de par ici !
Baisses à tertous !
52. Le mardi 18 mars 2008 à 22:42, par kimberlotte
Escuse-mi Pol ydor ! J'ai mal écrit ton nom. Pourtant, je n'ai pas bu de vin de quatre heures !
53. Le mercredi 19 mars 2008 à 08:05, par a'mote
ben mi j'vas pas faire el fine bouc in fo qu'ché pour mingé j'prind,ch'crot t'as bien fait d'pas m'inviter patou in'darot pas eu aasez pour mi peut être que tén'arot eu un tiot morciau,comme té dit j'su un galaffe,vaut mieux m'inviter ach'cinéma ,qu'au resto cha coute moins cher,si j'peux choisir ch'prindrai heu ,devine? j'su preneur ed' tous ché recette ,j'ai la chance d'avoir in bonne cuistote comme ti'zaute,alors pas d'hesitation pâte sablé ou feuilletée bon ap
54. Le mercredi 19 mars 2008 à 08:13, par a'mote
ché quoi ech'vined'quatre heure,j'connot ch'bouillond'minuit!!!!
55. Le mercredi 19 mars 2008 à 08:43, par vroup
ch'est,a m'mote el'course d'autos d'compétition qui dure 24 heures AU MANS et...,l'bouillon,j'm'escuse mais y'est pos d'minuit;i'est d'onze heures!bon! i'est vrai aussi qu'in va bétot ravincher nos montres!!
56. Le mercredi 19 mars 2008 à 08:43, par patou
a'mote el cinéma ché bin mais cha rimpli po sin vinte !!
57. Le mercredi 19 mars 2008 à 08:58, par Pol ydor
58. Le mercredi 19 mars 2008 à 09:24, par patou
alors polydor tu nous fais quoi !! c'est quoi es struc
59. Le mercredi 19 mars 2008 à 10:10, par a'mote
merci vroup,comme em'petite fil am'dit pépé t'as les mollécules(neuronnes) qui viellistent,fallot l'trouver, vingt quatre heure du mans,ché bien cha? j'savot bien qu'yavot quet'cose qu'iallot pas din min bouillon,j'suppose que j'résultat yél'même? ché pour cha patou que j'vas jamais au cinema,vaut mieux faire invie qu'pitié comme al'dijot em'mère minche polydor cha marche pas ej'saque ed'su ya rien qui vient
60. Le mercredi 19 mars 2008 à 14:33, par Pol ydor
a'mote, j'ne sais nin quo qui s'est passé....J'ne sais nin si te l'savot, mais Kimberlotte elle est au Mans , la ville d'Henriette...
61. Le mercredi 19 mars 2008 à 15:43, par a'mote
si j'el' savot mais d'la a faire el rapprochemint avec el'pinard 24 jen'etot loin , j'deviens un vrai DIESEL
62. Le mercredi 19 mars 2008 à 18:57, par kimberlotte
Pol ydor, il y a aussi Mariette du Mans !
Ajouter un commentaire