Quelques réactions (extraites des commentaires)

Eh bien, essayez donc un peu de me dire que je ne suis pas une Ch'ti parce que je suis Cambrésienne !!! J'ai été mariée à un Boyau rouche, natif d'une cité on ne peut plus minière, et bien, je n'ai jamais vu de différence entre lui et moi en matière de patois ni de mentalité, si ce n'est quelques mots de vocabulaire ou quelques expressions, et un soupçon d'accent ! Et j'ai vécu à Lille, et j'ai pu faire le même constat. La seule différence de taille en matière de langue, c'est avec les Flamands, mais en matière de mentalité, pas de différence non plus ! Et j'ai un plaisir fou à retrouver mes cousins flamands (qui ne parlent plus le flamand, hélas) et qui me font bien rigoler, tant ils ont de l'humour ! De la même façon, j'apprécie beaucoup le chanteur belge Julos Beaucarne. Quand il chante "Elle me l'avait toudis promis ein' belle petite gaïole pour mett' min canari", c'est comme si ça venait de chez moi ! La région Nord Pas-de-Calais toute entière peut revendiquer haut et fort son identité : langage, humour, générosité, courage, solidarité, et ouverture aux autres ! Mettre en doute cette identité globale, ou essayer de la rétrécir à un plus petit territoire, c'est comme si on disait qu'un Marseillais n'est pas Français parce qu'il ne s'exprime pas tout-à-fait comme un Parisien !

Je ne suis pas tout-à-fait d'accord avec toi, maceju. Certes, le patois qui est encore parlé aujourd'hui est édulcoré, du moins celui de Dany Boon et de beaucoup de jeunes, mais notre comique d'Armentières, en les mettant à l'honneur, a redonné aux gens du Nord, qu'ils y vivent ou qu'ils soient partis au loin comme moi, la fierté de leurs valeurs et de leur langage, et ça, ça ne se perdra plus ! Y a qu'à voir le nombre d'ouvrages publiés et vendus en librairie sur le patois du Nord, la gastronomie du Nord, etc... et le nombre de gens, jeunes pour la plupart, qui nous font part, sur ce blog, de leur envie d'apprendre la langue de leurs ancêtres !

Fin merci à Kimberlotte.


J'va ardire ichi ch'que j'ai répondu à l'ote Quervaille:
Pos d'accord avec sa limitation géographique.
Pour mi, le terroir chti, cha va au Nord, de Zuytcoote à Trélon, et au sud, de ch'Tréport, à la Thiérache .
Mais, comme ya plus ed frontières edpuis un bon momint, y faut pas se cantonner là! Ch'est fini les querelles, intre les 59 et les 62.
Etre Chti (avec aine majuscule svp),ch'est:
Un état d'esprit, un comportement, une convivialité, un sens de l'entraide sans rien demander en échange, dans une société de plus en plus égoïste. Tu retrouves ces traits de caractères, même si t'es exilé à l'autre bout de la France, ou même à l'étranger.
Au lieu de batiller, sur des querelles de clochers, essayons plutôt d'avoir: "LA CHTI ATTITUDE". Et tant mieux si les "bobos",trouvent ça très "tendance", comme ils disent.
C'est sûr, qu'on va beaucoup entendre les répliques cultes du film de Dany Boon, dans les prochaines semaines; espérons que ça durera plus longtemps qu'un feu de paille.

Fin merci à Mozinpef


Le picard, ch'timi, patois, rouchi sont les dénominations d'une même langue, une langue d'oil, une langue à part entière, et non du français déformé ! C'est le français d'Ile-de-France qui a été étendu à toute la France de par la volonté de la monarchie, ce qui finalement a été réussi par Jules Ferry avec l'école laïque, gratuite et obligatoire et l'interdiction des langues régionales à l'école ! Je me souviens combien il était encore mal vu, voir honteux, dans mon enfance, de "parler le patois" comme on disait de façon méprisante !

Classification des langues :
- Langues indo-européennes
- Langues italiques
- Langues romanes
- Langues gallo-romanes
- Langues d'oïl
- Picard

Trouvé sur Internet : "Le picard est une langue régionale (au sens de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires) parlée en France dans les régions Picardie et Nord - Pas de Calais, et en Belgique dans la province du Hainaut. Dans le Nord - Pas de Calais, il est souvent appelé improprement « patois de Nord » ou « Chtimi », et « Rouchi » dans la région de Valenciennes. En France, le picard est recensé dans le rapport "Les langues de la France" du professeur Bernard Cerquiglini, remis aux ministres de la culture et de l’éducation nationale en mai 1999. En Belgique, il constitue l’une des langues régionales endogènes visées par un décret de la Communauté Française de Belgique de 1990."

J'ai suivi un cours de linguistique picarde dans mon jeune temps et j'y ai bien appris que l'indo-européen est à l'origine des langues actuelles et que le picard vient du latin superposé au celtique. Quand on parle de latin, on ne parle pas du latin classique, celui de Cicéron, mais du latin parlé, celui des légions romaines qui ont conquis la Gaule, assez différent du latin classique. On considère aussi généralement que le picard a subi une forte influence germanique à cause de la présence des Francs plus importante et plus prolongée que dans les autres régions d'oil.

Alors, oui, nous pouvons être fier de notre langue ! Et non, il n'y a pas que les mineurs qui la parlent ! Comme toute les langues régionales, elle est d'abord rurale, et c'est d'ailleurs une caractéristique spécifique au picard d'être passée du monde rural au monde ouvrier !

Fin merci à Kimberlotte