jeudi 25 janvier 2007

  Y'a pu rin qui va

Version sonore : Régis




Ché ch’pétit capiau rouche qui va vir s’grind-mère :
Un route muché derrière un buichon, el’ vo ch’grand leu,
vla ti pas qu’l’innochinte elle li raconte qu’elle va vire ch’grind-mère
et in plus el’ li tient el’crachoir :

- Grand Leu, que vous avez de grinds bras ?
- C’est pour mieux t’faire des baises em’ fille.
Et sur ce y détale comme un voleur ed’poule.

Elle continue sin ch'min et elle arvoit grand leu toudi muché derrière un buichon :
- Grand Leu vous étes déjà là, que vous avez de grandes gambes ?
- C’est pour mieux courir, m’ infant ! et le vlà arparti à fond d’trin !

Elle continue sin ch'min et elle artombe d’su grand leu, muché derrière un buichon in vo qu’ses orelles.
- Grand Leu, que vous avez de grandes zoreilles ?
- C’est pour mieux t’acouter, mr’infant.
L’ar vlà parti vintre à terre !

Elle arrive d’vant l’mason de s’grind mère et
elle vo ch’grand leu tête inflé, qui serre les dints,
y é cor là muché derrière ch’el palissade:
- Que vous avez de grindes dints !
Alors Grand Leu à bout nerf li dit :
- Mé té vas laisser chier trinquile ouais !

mercredi 24 janvier 2007

  Dicton chti rigolo

Version sonore : Régis




Ch'est l' bac qui s'artourne edsus l' pourcheau !
Georges Fidit ed' Valenciennes.


Signifie :
Il récole ce qu'il a semé, il obtient ce qu'il mérite.

mardi 23 janvier 2007

  Comment on dit en chti : arbres, fleurs, légumes, mauvaises herbes et outils

Version sonore : Régis




Commint qu'in dit dins tin coin

Si t’es : chtimi, boïau rouche, wallon, ou bin picard ;
Si t’és un gros cinsier, avec grammint d’hectares,
Ou que t’as qu’un tiot balcon, avec 2 jardinières ;
Du momint que t’as pas peur, eud mette tes mains dins l’tierre !

Essayes eud buziller, qu’min qui dijot Pépère,
Pour nommer tout ch’qui a rapport avec eul l’tierre.

Lire la suite

lundi 22 janvier 2007

  Manoqueux

Version sonore : Régis




Ch'manoqueux i a des oeus in d'zous d' ses bras, i n'in fout pas eun' ramée.

Traduction littérale :
Le paresseux a des oeufs sous les bras, il ne fait rien.

Un peu de vocabulaire :

Manoqueux : paresseux
Ramée : coup de rame, utilisé ici dans le sens : "n'en met pas un coup", ne travaille pas.

dimanche 21 janvier 2007

  Un genièvre une pomme

Version sonore : Régis




- Acoute, D'siré, cha fait cinq cops su l'mos qu'te m'appelles, inne crisse ed foie, la goutte et pis tout l'restant.
I's'rot p'tête timps qu'te lèves el'pied au lieu d'lever l'coute.

- Ouais, ch'est vrai, docteur, mais ch'est dur ed perte ses habitudes.
Et pis je n'sauros mie arfuser les verres qu'in m'offe.

- Quind même, D'siré, te pourros freiner su le gn'nièfe. Te sais chouqu'te devros faire ?

- Nan, mais j'veux bin essayer.

- Ch'est facile. Quind t'as invie d'un g'nièfe, té croques inne pomme.

- Ohu, docteur, c'mint qu'j'vas faire pour in minger vingt par jour ?

le livre de michel meurdesoif
Extrait du livre :
L'minteux y est pas lon...
Michel Meurdesoif

Lire la suite

Derniers Commentaires

Thème Dans les nuages © www.lr-web.net